成大陳益源教授新書送到越南 感動廣平麗水整個阮世家族 – 媒事 看新聞

成大陳益源教授新書送到越南 感動廣平麗水整個阮世家族

成大陳益源教授新書送到越南 感動廣平麗水整個阮世家族

【勁報記者于郁金/臺南報導】去(2023)年7月19日,本報曾報導「成大教授陳益源發現廣平名人阮世直遺作 越南媒體大篇幅報導」,今年8月2日越南《廣平報》頭版新聞和內文整版,又有該報記者梅仁(Mai Nhân)針對陳益源教授新書《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》深度報導,特別介紹今年7月20日這一天,在越南廣平省麗水縣阮世家族祭典上,整個阮世家族受到成大陳益源教授精神感動的現場情況。

 

本報為饗讀者,特地請國立成功大學特聘教授陳益源協助,透過國立成功大學中文系博士候選人阮長生(Nguyen Truong Sinh)協助翻譯《廣平報》梅仁報導如下:

= = = = = = 文章起頭 = = = = = =

阮世直《使程詩集》及其特別回鄉行程 梅仁(Mai Nhân)著,阮長生(Nguyen Truong Sinh)譯 在莊嚴、恭敬氣氛中,輕柔的香火瀰漫,猶如先人對後人誠意的見證,有一本書從遙遠的臺灣被送到越南首都(河内),再經過順化故都,最後來到越南廣平省麗水縣安水社祿安村阮世家族的祠堂;歷經3個朝依序為阮主、西山朝及阮朝)的大臣,即國子監副督學阮世直(1745-1807)出使中國(1793)230多年後,其《使程詩集》與家族史料為一位長期熱愛越南,且對這位廣平省名人非常喜愛學者,即成功大學中國文學系陳益源特聘教授所出版於臺灣,並送給其後裔以表達陳教授對阮世家族敬意。

 

研究《使程詩集》真正作者的工作為陳益源教授長期努力,再加上德國漢堡大學陳氏春博士候選人與越南文化藝術研究院順化分院阮氏心行研究員幫助,2023年7月,陳教授曾與其研究團隊到麗水縣拜訪阮世直的墳墓,並將《使程詩集》影印本轉交給阮世家族族長阮世還博士;持續維持其與越南之因緣,2024年7月15日,由陳益源編著《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》一書由臺北樂學書局出版;7月17日,陳教授還經過一番長途跋涉,將帶著墨香的書籍帶到河内,目的旨在趁著阮世家族忌日(農曆6月15日,今年陽曆7月20日)把這些新書恭敬地獻給阮世家族祖先和廣平省名人阮世直;這次,陳教授由於7月20日當天臺北另有要事,無法親自到麗水縣,因此請求其越南合作夥伴,即河內人文與社會科學大學文學系潘氏秋賢博士、黎芳維博士和順化阮氏心行博士替他實現其願望。

陳益源教授在臺灣接受訪問表示:「他從1985年開始研究越南漢文小,曾主編《越南漢文小說集成》,後來又擴及越南各種漢籍,包括越南使節燕行文獻在內;很久以前就深入研究過越南使節李文馥、潘清簡作品,並針對越南使節在中國各地刻詩立碑情況作過現場田野調查。   

 

此外,對於許多越南使節作品作者、版本、內容與價值,他也常常發表重要論文;去年,關於漢喃研究院所藏A.1123 《使程詩集》作者實為阮世直(而非潘清簡),個人研究結果解決了一樁學術公案,受到越南漢學界高度關注。

 

《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》中文版緣起,是他1年前對阮世家族族長承諾;2023年7月26日,他因詩緣而受到祿安村阮世家族真誠接待;今年阮世家族忌日,本書可以順利地送到阮世家族成員手裡,使其感受到國際學界對於阮世直著作關注,這是非常有意義事情。

可惜的是,阮世直《使程詩集》抄本的抄寫水平並不高,整部詩集出現許多筆誤之處,嚴重影響了阮世直詩作品正確理解;加上《使程詩集》是漢字作品,如果沒有將它準確地翻譯成越南文,阮世家族成員還是不能完全了解自己祖先思想與品格,因此我特別委請河內國家大學下屬人文與社會科學大學文學系潘氏秋賢、黎芳維2位博士合作《使程詩集》的越文譯注工作,希望在經過越南文學專家陳氏冰清教授審定之後,爭取明年(2025)能在河內推出越文版,讓阮世家族可以同享祖先光榮,也讓更多越南讀者可更加認識這位廣平歷史名人重要文化資產。」   

 

陳益源兌現諾言,於阮世家族忌日,在莊嚴氣氛中,《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》一書及其譯注本初稿(翻譯和注解《使程詩集》全文),被恭敬而感人地獻給阮世家族的祖先。

 

族長阮世還博士表示:「阮世直(又稱阮曰直)是安水社祿村阮世家族的第8代祖先;身爲其後裔,我們為阮世直的品格及其對國家貢獻感到無比自豪;我們非常感動、感激陳教授辛勤研究,使得阮世家族子孫能夠了解自己祖先前所未聞著作;從而,我們更體會到阮世直對家族孝心、對國家關懷,並為阮世家族在越中外交活動和文學交流中所做出的貢獻而感到驕傲;在有關西山時期文獻保存不多背景下,這一工作更有意義」。

《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》全書共280頁,其中包括編著者陳益源教授和廣平省阮世家族族長阮世還的2篇序文,其主要内容分成上下兩編;上編第一部分披露了陳教授證明《使程詩集》作者為阮世直的研究成果,其第二部分則為《使程詩集》校注(共計150首漢詩);下編分別爲「朝廷詔令公文」、「阮世族譜原件」2部分,都由族長阮世還提供,附錄為越南漢喃研究院所藏A.1123《使程詩集》抄本;此外,本書還附有14張彩色照片。

 

出席贈書儀式時黎芳維博士分享表示:「自己深受為我國前人功業和陳教授對廣平省和阮世直的感情所感動,並非常高興完成了陳老師所委託任務,即將本書和《使程詩集》的越文譯注本初稿親手轉交給阮世家族的後人」。

 

陳益源教授是一位對越南,尤其是越南使節詩文充滿熱情學者;陳教授研究越南時間長達40多年,並在越南各地進行了近100趟實地研究;特別的是,陳教授有大約10本書被翻譯成越南文,且在越南出版;《阮世直〈使程詩集〉及其家族史料》一書清楚地證明了陳教授深厚感情,其工作有助於向國際友人介紹廣平省名人才華。

 

陳益源教授分享:他2023年7月26日來到阮世家族時,深切感受到此家族成員對於自己祖先事蹟與精神典範重視;阮世家族第14代、第15代後裔不畏溽暑,頂著大太陽,特地陪我去到歷代祖先合葬墓園,和第6代祖先阮世張、第8代阮世直及其正室的墳墓前,個個揮汗如雨,但個人特別注意到他們每個人都抱著緬懷祖先虔誠心情;尤其是當第14代族長阮世還跪在阮世張墓前,以很有感情聲音朗誦阮世直《使程詩集》第74首〈祖諱有感〉時,令在場的每一個人猶如穿越歷史時空,親眼看到忠君、孝親的阮世直跪在祖父墓前傾訴心聲一般,實在令人動容。

= = = = = = 結尾分隔線 = = = = = =

 

現任國立成功大學中文系特聘教授陳益源,於2022年8月2日,獲彰化縣文化局今年公布第24屆磺溪文學獎「特別貢獻獎」重要獎項;彰化縣福興鄉番婆村出身之臺灣民間文學、民俗學、越南漢文學研究專家、國際知名學者,現任臺灣中文學會會長、國際亞細亞民俗學會副會長、《台灣文學研究學報》(THCI 第一級刊物)主編、《金門日報•浯江夜話》散文專欄主筆、教育部漢學研究中心指導委員、高教評鑑中心人文學門認可審議委員、科技部人文司複審委員,又長期擔任考選院典試委員、大考中心協同主持人,以及馬來西亞新紀元大學、拉曼大學海外評委…等職,曾獲越南社會科學院授予「越南社會文化貢獻勳章」等各種獎勵及榮譽事項,著作等身(已於臺灣、中國大陸、香港、越南、馬來西亞等地出版學術專著30幾部,主編專書60餘種,期刊論文近200篇),學術地位崇高,為人謙沖有禮,備受學界景仰。

 

自民國82年起,陳益源教授先後任教於中國文化大學、國立中正大學、國立成功大學、國立金門大學,也曾於國立清華大學、世新大學、真理大學、國立中興大學、國立彰化師範大學兼課,主要講授「臺灣民間文學」相關課程,指導過許多研究生撰寫與彰化文學有關學位論文;近20年來主辦過20多項大型國際學術研討會,結集出版會後論文集皆頗受好評;關於臺灣民間文學(特別是彰化民間文學)田野調查採錄,以及臺灣作家作品(包括彰化文學經典)外文翻譯推廣,則是長期努力奮鬥目標。 (國立成功大學特聘教授陳益源提供照片)

Back To Top